Вже понад 1300 перекладачів у Польщі зголосилися допомагати українцям як волонтери. Серед них – спеціалісти, що займаються як письмовим, так і усним перекладом, у тому числі присяжні та сурдоперекладачі. Базу з їхніми контактами ще в перші дні повномасштабного російського вторгнення створила Профспілка присяжних перекладачів Польщі (Związek Zawodowy Tłumaczy Przysięgłych) спільно з іншими організаціями, що працюють у цій сфері. Мета – допомагати тим, хто мусили тікати від війни в Україні. Детальніше – у матеріалі ua.pl.
«Translators for Ukraine» – це сайт, через який українці можуть знайти перекладача-волонтера, а самі перекладачі можуть подати заявку, щоб надавати таку допомогу. Ресурс доступний чотирма мовами – польською, англійською, українською та російською.
Перелік фахівців доступний за посиланням. Тут вказані імена, телефони, електронні адреси перекладачів, а також мови, з якими вони працюють, та територія, де вони можуть допомогти – окреме воєводство, уся Польща чи загалом Європа.
Читайте також на ua.pl: Переклад документів у Польщі: куди звертатися?
Оскільки дані зібрані у форматі excel-таблиці, їх зручно фільтрувати – є можливість залишити у списку лише ті пункти, що вас цікавлять. Наприклад, присяжний переклад на польську мову у Мазовецькому воєводстві, як на цьому скріншоті:
Аби отримати допомогу сурдоперекладача, слід написати на адресу електронної пошти: pomoc@tlumaczedlaukrainy.pl.
Якщо ж ви самі мовознавець і бажаєте допомагати приїжджим із України, можете заповнити онлайн-форму, і ваші дані, за винятком прізвища, додадуть до списку перекладачів-волонтерів.
Джерело: translatorsforukraine.eu
Головне фото: Canva
Читайте також на ua.pl:
Мова має значення: курси для охочих перейти на українську стартували у Польщі
Інструкція до польських ліків – українською: де читати?
Обережно – шахраї: українцям у Польщі розповіли, як захистити свої банківські рахунки