Щоб польську мову вивчали і українську не забували – з такою метою українка Карина Антоненко та поляк Якуб Вільк (Kuba Bobas Wilk) створюють для дітей двомовні пісні-мультики. Співавторка цих творів потрапила до Польщі у зв’язку з повномасштабним російським вторгненням, як і багато біженців, їхала «в нікуди» і так само звикала до нової мови. Небайдужі поляки не лише надали прихисток, але й сприяли тому, щоб Карина продовжила займатися тут музикою. Так виник українсько-польський дует та інтеграційний музичний проект «Співай та вивчай». Про те, як це виглядає та де співати разом з Кариною й Кубою – у матеріалі ua.pl.
Читайте також: Літературний вечір у Кракові: запрошують послухати українськомовні твори сучасних авторів
Веселі тексти, акторська гра співаків та яскраве мультиплікаційне оформлення створюють позитивний настрій та допомагають запам’ятовувати нові слова, а також дізнаватися про польські міста і традиції.
– Усе для того, щоб наймолодші швидше опанували польську мову і не забували українську! – зазначає Карина Антоненко.
Свої нові відео дует публікує на YouTube-каналі «Bobass dla dzieci».
Пропонуємо переглянути один з таких кліпів:
Нагадаємо, нещодавно до річниці великої війни музиканти також записали пісню-подяку польському народові. Детальніше про трек «Dziękuję, Polsko», а також про історію луганчанки Карини Антоненко портал ua.pl повідомляв у попередній публікації.
Читайте також:
Двомовна коляда: підбірка різдвяних пісень українською та польською мовами